Premiéra Krále Leara v překladu Jiřího Joska

Premiéra Krále Leara v překladu Jiřího Joska70%

Divadlo Petra Bezruče uvádí již třetí premiéru letošní Něžně kruté krutě něžné sezóny, a to inscenaci Williama Shakespeara s názvem Král Lear. Král Lear není zrovna jedna z nejznámnějších a nejhranějších her Shakespeara, ale to neubírá na jejich kvalitách. V divadle se poprvé představí král Lear a při této příležitosti se v Ostravě také poprvé objevil režisér Jiří Pokorný ve spolupráci s dramaturgyní Danielou Jirmanovou a skladatelem Michalem Pavlíčkem.

Premiéra se koná 1. února, a jak bylo odhaleno na tiskové konferenci, diváci se mají opravdu na co těšit. Spolupráce Jiřího Pokorného, jenž zvládl jak režii, tak i scénografii, a Michala Pavlíčka je proslulá svými kvalitami a propracovaností.

Mnohovrstevnatá a komplikovaná inscenace byla režisérem Pokorným poměrně zkrácena a zjednodušena, sám ji popisuje jako jednoduše krásnou. „O Shakespearovi je obecně známo, že umí ve svých hrách přehánět, Bezruči se ho snaží předhonit.“ Snaží se ji zachytit takovou jaká je, bez psychologie a realismu. „Nejpodstatnější je síla slova Shakespeara." říkají tvůrci.

Hlavní roli, krále Leara, ztvárnil Norbert Lichý a nebýt jeho postavy v divadle, má hra nejspíše jiného režiséra. Dalo by se říci, že režisér Norberta Lichého obdivuje nejen jako herce. „Norbert Lichý má uprostřed scény obývák s ovladačem a sám si řídí vše špatné i dobré. Každé jeho rozhodnutí má špatný směr. Během celé inscenace se zblázní.“ charakterizuje postavu krále Leara režisér.

Hra plna příběhů, avšak u Bezručů se zaměřili pouze na příběh krále Leara a hraběte z Glostru. Tragédie krále, který nedokáže poznat lásku a podle tvůrců v Bezruči „se musí zbláznit, aby zmoudřel“. Král Lear vychovává tři dcery. Po té co se Lear vzdává trůnu, předávám jim své vladařské povinnosti. Téma hry trochu připomíná známou pohádku o dvanácti měsíčkách.

Celou atmosféru podtrhuje i rozmístění jeviště, které přináší tu správnou atmosféru. Jak se svých povinností dcery zhostí a jak s hlavním příběhem souvisí příběh hraběte z Glostru a jeho dvou synů? To vše se dozvíte už 1. února v Divadle Petra Bezruče.

Tragédie pošetilosti

Režie Jiří Pokorný 

Scéna Jiří Pokorný 

Kostýmy Zuzana Krejzková 

Hudba Michal Pavlíček 

Dramaturgie Daniela Jirmanová 

Překlad Jiří Josek

Lear, král Británie Norbert Lichý / Goneril, jeho nejstarší dcera Markéta Haroková / Regan, jeho prostřední dcera Tereza Vilišová / Cordelie, jeho nejmladší dcera, Šašek Pavla Gajdošíková / Hrabě z Glostru, Vévoda z Albany Přemysl Bureš / Edgar, Glostrův syn, Vévoda z Cornwallu Josef Jelínek / Hrabě z Kentu Lukáš Melník / Edmund, Glostrův levoboček Michal Sedláček / Vévoda z Albany, vévoda z Cornwallu Tomáš Dastlík / Oswald, Gonerilin sluha Filip Březina j.h., Jakub Chromčák j.h.

Názor informuji.cz: 70%

| Sdílej: Sdílet na FB Tweetnout


Fotografie k článku

Premiéra Krále Leara v překladu Jiřího JoskaPremiéra Krále Leara v překladu Jiřího JoskaPremiéra Krále Leara v překladu Jiřího Joska
 

Mohlo by se ti líbit...

Místo konání: Divadlo Petra Bezruče

Další divadelní novinky

Tento článek ještě nikdo nehodnotil. Buď první!